Przejdź do menu głównego Przejdź do treści

ZWIERZĘTA ZIMĄ

Zwierzęta leśne, aby utrzymać dobry stan zdrowia muszą wzbogacać swoją dietę w sole mineralne. Ponieważ są to składniki trudno dostępne w naturalnym środowisku w lasach wystawia się specjalne lizawki. Dawniej, gdy w Polsce panowały długie i surowe zimy, decydowano się na dokarmianie zwierząt leśnych w tym okresie. Obecnie takich zim już nie ma, przez co dostarczanie jeleniowatym siana jest niepotrzebnym ingerowaniem w naturalne środowisko.
Kora młodych drzewek jest prawdziwym przysmakiem dla saren i jeleni. Niestety obgryzione z kory drzewo szybko usycha. Dlatego sadzonki zabezpiecza się grodzeniami lub repelentem, czyli środkiem o bardzo nieprzyjemnym dla jeleni smaku. Obgryzanie kory z drzew nazywamy spałowaniem.

STOPOVER 6 ANIMALS IN WINTER

To maintain good health, forest animals must enrich their diet with mineral salts. Because these ingredients are difficult to obtain in the natural environment, special salt licks are placed in forests.

In the past, when there were long and harsh winters in Poland, people decided to feed forest animals during this period. Nowadays, there are no such winters anymore, which means that providing hay to deer is an unnecessary interference in the natural environment. The bark of young trees is a real delicacy for roe deer and red deer. Unfortunately, a tree that has been gnawed off its bark quickly dries up.

Therefore, the seedlings are protected with fences or a repellent, a substance with a very unpleasant taste for deer. Biting the bark off trees is called stripping.

Photo 1. Stripped tree bark. (Andrzej Raj)
Photo 2. A fenced section of the forest. (Roman Rąpała)
Photo 3. Fenced young sycamore trees, protected against bark stripping. (Andrzej Raj)